Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Desabafos De Todos Os Tipos E Feitios

Hoje é "Mudasti", amanhã é "Chegasti"...

Depois da Nestea ter inventado o raio da palavra "Mudasti", que inicialmente significaria “muda de iced tea”, agora (que eu já nem me lembrava do raio da palavreca), vêm-me com uma petição para por a mesma no dicionário…isto com direito a petição online e tudo…

Ora, na minha modesta opinião, a dita palavra parece-me uma variação da palavra “mudaste”, dita por uma criancinha de 4 anos, escrita num sms numa versão “fofinha e engraçadinha” ou dita por alguém com a mania de acabar palavras com terminologia “i” para dar estilo” … ou todas as opções anteriores…

Acerca da ideia de a por no dicionário…( http://www.mudastinodicionario.com )

A justificação que dão no site é brilhante, entre outras coisas, afirmam que a palavra já se impôs no léxico da nova geração… ora, se pusermos todas as palavras que já se “impuseram no léxico da nova geração” no dicionário, não há floresta suficiente para a quantidade de papel necessário para tal adição, já para não falar que os dicionários iam passar a ser um tanto maiores… Mas se quiserem passar a procurar no dicionário palavras do género…sei lá… bacano, baril, totil (?) e afins, que posso eu dizer?? As composições dos piquenos da primária iriam ficar tão mais giras.

Já para já ponham o pitês também…

Segundo o site, o motivo para a palavra não estar no dicionário é falta de espaço, por isso, lá no site criaram um "lixionário", onde cada visitante pode por uma palavra que deveria ser excluída do dicionário, ou votar numa das que já estão na lista… o mais giro é que uma das palavras que lá estão é arma ( ideia brilhante, quem é que quer saber o que é uma arma??)

 

Enfim, é pitês, é nova terminologia, é acordo ortográfico, agora é mudasti, muito sinceramente, não sei porque é que se dão ao trabalho de ainda darem importância a dicionários e a gramáticas…

3 comentários

Comentar post